制作人發(fā)布推文《星露谷物語(yǔ)》因中文翻譯爭(zhēng)議表示歉意
《星露谷物語(yǔ)》可以說(shuō)是制作一款十分有趣的游戲,而最近也是布推因?yàn)橹形姆g的事情發(fā)生了一些爭(zhēng)議,而就在今日《星露谷物語(yǔ)》制作人發(fā)布推文表示了關(guān)于此事的文星物語(yǔ)文翻蘇州姑蘇小姐援交(小姐上門)vx《189-4143》提供外圍女上門服務(wù)快速選照片快速安排不收定金面到付款30分鐘可到達(dá)解決,并表示了對(duì)中國(guó)玩家的露谷歉意。

近日,《星露谷物語(yǔ)》游戲制作人 ConcernedApe 在社交媒體平臺(tái)上刊發(fā)了一則內(nèi)容豐富的示歉推文,就1.6.4版本中涉及的制作中文翻譯部分引發(fā)的爭(zhēng)議做出了明確回應(yīng),同時(shí)也向廣大中國(guó)玩家表達(dá)了誠(chéng)摯的布推歉意。

據(jù)官方聲明,他們已經(jīng)決定將該版本中的露谷翻譯內(nèi)容進(jìn)行調(diào)整,并將字體恢復(fù)至與1.6.3版本相同的因中譯爭(zhēng)議表意狀態(tài)。此外,示歉他們還承諾在未來(lái)的制作翻譯工作中,將會(huì)以更為審慎嚴(yán)謹(jǐn)?shù)牟纪茟B(tài)度來(lái)對(duì)待每一個(gè)細(xì)節(jié)。

其實(shí)此次爭(zhēng)議源于1.6.4版本中新增的中文翻譯被指責(zé)存在“自以為是”、“夾雜個(gè)人觀點(diǎn)”以及過(guò)度使用不符合語(yǔ)境的網(wǎng)絡(luò)流行語(yǔ)等諸多問(wèn)題。

更多內(nèi)容:星露谷物語(yǔ)專題星露谷物語(yǔ)論壇
本文地址:http://www.jsyongjiang.cn/news/047b116598787.html
版權(quán)聲明
本文僅代表作者觀點(diǎn),不代表本站立場(chǎng)。
本文系作者授權(quán)發(fā)表,未經(jīng)許可,不得轉(zhuǎn)載。